No exact translation found for طلب ضمان

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic طلب ضمان

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • 5) Déclaration d'accréditif;
    '5` طلب خطاب الضمان؛
  • Or deux seulement des trois demandes de jonction présentées par le Procureur ont été acceptées.
    بيد أنه لم يقبل سوى طلبين من طلبات ضم الدعاوى الثلاثة التي قدمتها المدعية العامة.
  • La troisième demande de jonction a été rejetée par la Chambre de première instance et le Procureur n'a pas fait appel.
    ورفضت الدائرة الابتدائية طلب الضم الثالث ولم يطعن الادعاء في ذلك القرار.
  • Pour sa part, le Procureur examine actuellement les actes d'accusation dirigés contre les personnes en attente de jugement en vue de déposer des requêtes en jonction d'instances.
    وتستعرض المدعية العامة من جانبها لوائح اتهام الأشخاص الذين هم رهن المحاكمة بغرض تقديم طلبات ضم الدعاوي.
  • S'agissant des requêtes en jonction d'instances, les juges de la mise en état travaillent en étroite collaboration avec les parties pour veiller à ce que ces affaires se déroulent aussi normalement et rapidement que possible.
    ومع قبول طلبات ضم الدعاوى، يعمل قضاة التحقيق بشكل وثيق مع الأطراف لضمان أن يتم النظر في هذه القضايا بأكبر قدر ممكن من النظام والسرعة.
  • Toutefois, le procès Popović étant à un stade avancé, la Chambre de première instance a rejeté cette demande et ordonné que Zdravko Tolimir soit jugé à part.
    لكن الدائرة الابتدائية رفضت طلب ضم القضيتين بالنظر إلى المرحلة المتقدمة التي بلغتها القضية المنظور فيها، وأوعزت بإجراء كل محاكمة على حدة.
  • Le 29 juin 2005, le Président du Tribunal a renvoyé la requête aux fins de jonction d'instances à la Chambre de première instance III composée des présidents des trois Chambres de première instance.
    وفي 29 حزيران/يونيه 2005، أصدر رئيس المحكمة قراراً بإحالة طلب الضم إلى الدائرة الابتدائية الثالثة المؤلفة من القضاة رؤساء الدوائر الابتدائية.
  • Le 29 juin 2005, le Président du Tribunal a renvoyé la requête aux fins de jonction d'instances à la Chambre de première instance III composée des présidents des trois Chambres de première instance.
    وفي 29 حزيران/يونيه 2005، أصدر رئيس المحكمة قراراً بإحالة طلب الضم إلى الدائرة الابتدائية الثالثة المؤلفة من القضاة رؤساء الدوائر الابتدائية.
  • Les 4 et 7 juillet 2005, le Président du Tribunal a renvoyé la requête aux fins de jonction d'instances, présentée dans les trois affaires, à la Chambre de première instance III composée des présidents des trois Chambres de première instance.
    وفي يومي 4 و 7 تموز/يوليه 2005، أحال رئيس المحكمة طلب ضم القضايا الثلاث إلى الدائرة الابتدائية الثالثة المكونة من القضاة الذين يترأسون الدوائر الابتدائية.
  • Le 29 juin 2005, le Président du Tribunal a renvoyé la requête aux fins de jonction d'instances à la Chambre de première instance III composée des présidents des trois Chambres de première instance.
    وفي 29 حزيران/يونيه، أصدر رئيس المحكمة أمرا بإحالة طلب الضم إلى الدائرة الابتدائية الثالثة المكونة من القضاة الذين يرأسون الدوائر الابتدائية.